• Charlesworth

  “a brief,comprehensive sum-many of the comtents of an article”

 

  ——《APA出版手冊》

 

  以上是權(quán)威學(xué)術(shù)團(tuán)體美國心理協(xié)會(huì)(APA)在其出版手冊中對摘要的定義,我們都知道摘要是對全文的高度概括和總結(jié),我們在往期的文章中提過,在期刊論文的初審階段,許多編輯首先要看標(biāo)題和摘要,目的是了解研究提出的問題,以及是否符合期刊宗旨及科研范圍。對于違反期刊要求的會(huì)直接拒稿,不給送審機(jī)會(huì),因此,除了標(biāo)題,如何能寫好摘要也是一門功課。

 

論文摘要寫作技巧

 

  一、英文摘要存在的常見寫作問題:

 

  1、 有些作者會(huì)將中文摘要直接翻譯成英文,雖然中英文摘要在結(jié)構(gòu)上相似但也有一些差異。如英文摘要需要的要素更多,結(jié)構(gòu)要相對中文摘要完整。

 

  2、 用詞不準(zhǔn)是摘要常見問題,如單詞的用法及縮略語的使用等等。如有的作者會(huì)將“在國外”直譯成英語,而正確的做法是應(yīng)該將其翻譯成具體的國家;錯(cuò)誤表現(xiàn)還有使用“almost/probably/about”等等。

 

  3、 摘要過于簡單或冗長也是常見的問題。摘要力求簡潔沒有錯(cuò),但是有些作者在寫摘要時(shí)過于簡單化,有的甚至僅是一句話;而另一些作者會(huì)大篇幅的撰寫摘要,敘述細(xì)節(jié)和背景。

 

論文摘要寫作

 

  二、寫好摘要要從以下幾個(gè)方面入手:

 

  1、 用詞簡潔,摘要的長短一般取決于文章的篇幅及排版位置,不同期刊的標(biāo)準(zhǔn)也不同,不過都需要簡明扼要。

 

  2、 摘要里避免使用圖表及不標(biāo)準(zhǔn)的縮寫詞和符號(hào)、方程式、分子式,也不宜列舉例證。

 

  3、 避免在摘要中出現(xiàn)文獻(xiàn)沒有的內(nèi)容,盡量遵循傳統(tǒng)語法和標(biāo)點(diǎn)規(guī)則。

 

  4、 一般英文摘要再人稱上都使用第三人稱,但不使用“he”和“she”,如果使用第一人稱,即便作者只有一個(gè)也最好用“we”而不宜用“I”。

 

  5、 盡量用短詞代替長詞,常用詞代替生僻詞。

 

  服務(wù)是享譽(yù)全球作者的作者服務(wù)品牌,英國編輯團(tuán)隊(duì)會(huì)幫助您解決論文存在語言問題,我們的個(gè)性化服務(wù)里包括對摘要的編輯,查爾斯沃思英國編輯會(huì)對您的英文摘要進(jìn)行語言編輯,將檢查字?jǐn)?shù)是否符合目標(biāo)期刊要求,我們的編輯將認(rèn)真閱讀分析您的文章,為您編輯一份具有說服力的、充分總結(jié)文章要點(diǎn)的英文摘要,了解詳情。

分享給你的同事

推薦閱讀

學(xué)術(shù)論文摘要這么寫才靠譜

推薦閱讀

SCI論文的摘要編輯