清晰的表達(dá)是科學(xué)論文作家應(yīng)掌握的最重要技能之一。 一般的研究經(jīng)常會涉及一些復(fù)雜的觀點,這些觀點你及你的課題組或同事會充分理解,但卻很難為外行理解。在提交論文時,你希望期刊編輯和審稿人盡快理解你的論文。對于他們而言,容易理解的文章比你充滿創(chuàng)意的文筆更讓人難忘。
此外,如果你希望你的研究能被廣泛的閱讀和理解,應(yīng)盡可能清楚地傳達(dá)觀點,這可助你一臂之力。清晰的表達(dá)你的觀點應(yīng)具備以下三點:
1、句子開頭直書最重要的觀點。
2、使用簡單結(jié)構(gòu)。
3、使用簡單詞匯。
我們舉一個例子來說明:
一、We engage a neoteric continuance-varying catalytic model to tri-decade age-specific measles case reports. (我們對30年間特定年齡麻疹病例報告,采用了一種新的持續(xù)變化的催化模型)
二、We fit a novel time-varying catalytic model to three decades of age-specific measles case reports.(我們針對30年間一系列特定年齡患者的麻疹病例報告,使用了一個全新的隨時間變化的催化模型)
你覺得上面這兩句話雖然想要表達(dá)的內(nèi)容是一樣的,但哪個更清晰呢?對的,當(dāng)然是第二個。這個例子說明,簡單句子更容易理解,而一個聽起來非常專業(yè)學(xué)術(shù)的句子往往在理解上給人們造成更大困難。
為了能讓學(xué)術(shù)研究得到更多人的理解與閱讀,我們還應(yīng)注意兩點:
1、Avoid jargon 避免使用術(shù)語
2、Avoid ambiguous words and phrases 避免使用含糊的單詞與短語
避免使用術(shù)語 –某個學(xué)科的首字母縮略詞、行話、艱深晦澀的參考文獻(xiàn)及術(shù)語使人們很難閱讀你的論文。為了提高論文的可讀性,應(yīng)盡可能減少對此類單詞和短語的使用。在你首次使用某個術(shù)語時,請務(wù)必提供該術(shù)語的定義;一定要使用您行業(yè)的慣例。使用具備單一含義,可被人們明確理解的詞匯和短語。
舉一個過度使用術(shù)語的例句:
Tax pass-through for SSBs varied in degree and timing by store type.(針對SSB征稅后向消費者轉(zhuǎn)嫁的成本根據(jù)商店類型隨程度和時間變化)
上面這句話讀起來確實顯著“高大上”,包含大量專業(yè)術(shù)語。不過,對一些讀者來說確實晦澀難懂。所以應(yīng)作出修改,確保句子含義明確,并替換首字母縮略詞。看看查爾斯沃思的編輯如何修改吧:
清晰表述:Tax pass-through (changes in the price after addition of tax) for sugar-sweetened beverages varied in degree and timing by store type.(根據(jù)店鋪類型,針對含糖飲料征稅后的向消費者轉(zhuǎn)嫁的成本<征稅后價格有所變化>隨程度和時間變化)
本例句包含大量專業(yè)術(shù)語。應(yīng)作出修改,確保句子含義明確,并替換首字母縮略詞。
最后查爾斯沃思論文潤色編輯提醒作者:確保句子簡短——每個句子只表達(dá)一個觀點、確保段落簡短——每段只討論一個概念。
如果還有哪些寫作方面的困難,查爾斯沃思集團會幫助您,可發(fā)送郵箱至asktheeditors@cwauthors.com or helpdesk@cwauthors.com.