• Charlesworth

隨著越來越多的學(xué)術(shù)論文涌向高影響因子期刊,語言問題成了影響學(xué)術(shù)成果傳播的一個(gè)重要因素,在中國(guó),每年因?yàn)檎Z言表述不清,用詞不當(dāng)?shù)日Z言問題被拒稿的仍然占總拒稿量的較高比例,高水平的研究成果能得到國(guó)際同行的認(rèn)可與交流,語言關(guān)是首先要通過的。

查爾斯沃思論文潤(rùn)色編輯在潤(rùn)色中國(guó)作者稿件時(shí)總結(jié)出一些普遍存在的語言問題如下:

 

標(biāo)題冗長(zhǎng)、不準(zhǔn)確、書寫不規(guī)范

 

標(biāo)題的重要性以前我們?cè)谖恼轮幸呀?jīng)多次提過,在此不必過多強(qiáng)調(diào),主要說作者常犯的錯(cuò)誤。首先是字?jǐn)?shù)太長(zhǎng),不簡(jiǎn)潔,這樣不僅不利于期刊檢索也會(huì)導(dǎo)致無法突出重點(diǎn),過于籠統(tǒng)。


不同領(lǐng)域的學(xué)術(shù)期刊都有對(duì)標(biāo)題的字?jǐn)?shù)的限制,如JAMA(美國(guó)醫(yī)學(xué)會(huì)雜志)規(guī)定不得超過42個(gè)印刷字符(一個(gè)英文字母占一個(gè)印刷符號(hào)、空格和標(biāo)點(diǎn)占一個(gè)印刷符號(hào))。英國(guó)皇家數(shù)學(xué)學(xué)會(huì)規(guī)定標(biāo)題不超過12個(gè)單詞。因此不要使用無信息量詞匯,盡量做到簡(jiǎn)潔。

 

用詞不當(dāng)、錯(cuò)別字、縮略詞

 

還記得去年3月份查爾斯沃思發(fā)表的文章《OA期刊 贊上帝 ,英語水平是硬傷》,就是因?yàn)橐黄赑LOS ONE上有中國(guó)作者發(fā)表的文章,由于用詞不當(dāng),中國(guó)作者將造物主理解為大自然也許沒錯(cuò),不過,在英文用詞上就不能直譯成 God,鬧了把大笑話。

 

用詞不當(dāng)包括專業(yè)術(shù)語、語法、搭配等方面的使用不當(dāng),有些作者甚至?xí)抛缢{(lán)藻(cyanophytes)又叫藍(lán)綠藻(blue-green algae),而有的作者會(huì)將其翻譯成“blue algae”,完全是中國(guó)式英語。

 

另一個(gè)存在的問題是縮略詞的使用,縮略詞是為了方便信息的交流,但不能過度使用,有些縮略詞由于存在一詞多義的現(xiàn)象,如果使用這類縮略詞往往會(huì)引起歧義,如AIS 既可表示自動(dòng)識(shí)別系統(tǒng)也可表示會(huì)計(jì)信息系統(tǒng)和人工免疫系統(tǒng),因此,在遇到這類縮略詞時(shí)要用全稱。

 

除了上述的幾個(gè)問題外,還有許多語言方面的問題值得去說,這些我們將在以后的文章中講解。

 

需要幫助?

如果您的學(xué)術(shù)論文存在語言問題,查爾斯沃思作者服務(wù)高水平的英國(guó)編輯團(tuán)隊(duì)會(huì)幫助您,論文語言潤(rùn)色全球知名品牌,徹底解決論文語言問題,提高論文發(fā)表的成功率。

 

分享給你的同事